Переводы на немецкий и на английский и прочие все языки нужно не астрономически-философские измерения пытаться производить, которые к астрологии не имеют ни какого отношения, ведь это же психология! В книге Астрология по Формуле структуры мира(-здания) всё выведено самым исследовательско-доказательным путём и всё хватит старого ШАРЛО-ТАРЛО-МАНСТВА бесконкретного. Переводите то и выясняйте для других языков, а сами вызнавайте на русском своём. Как впрочем уже Хиромантия по ФСМ. Теория Чувственности уже должна выйти на английском скоро.
Явившись полезными лишь отчасти без фантазийно-шарлатанского. Выбрав всё самое полезное, подтвердившееся в коде и могущее быть систематизированным оно целыми гирляндами взаимосвязанных комплексов в разных направлениях векторов своих развёрток (развитий), оказывается неоспоримым в своей полноте и невозможии передвинуть даже один элемент, чтобы не нарушить общую гармонию и общеизвестный смысл в социуме человеческом.
Теория возвращает Астрологию (по ФСМ) в разряд наук несомненно в опоре на умение пользоваться "формулой всего". Книга входит в авторскую серию исследовательских трудов под негласным названием: "Реставрированная Научность" и может читаться первой, хотя является продолжением в полном раскрытии 24 в формуле: 0-4-7-24+безконечность, уступая в очередности место: корневому: "Учение по Формуле Структуры Мира". В серии также имеется про 7 - "Хиромантия по ФСМ", про +безконечность энергетическую - "Алхимия по ФСМ".
Доселе полные потёмки психологии, заполненные фрейдизмом, гипнозом и разным как... были теоретически определены на все 100% посредством формулы структуры мира (учения ФСМ) на основе наработанного опыта древней астросимволической методологии, которая зиждилась на психологической субстанции с полученным от неё в практику действительно полезным наследием мудрости. Автоматизмы развёрток выдали целые последовательные гирлянды знаний и инакую женскую психологичность, что действительно.
Предлагается на перевод все книги автора Андрея Иоанна Романовского-Коломиецинг (для романа "Франсуа и Мальвази" псевд. Анри Коломон) объёмом 7000 стр. Стиль повествования исследовательской части произведений философско-технический позволяет переводчику не являться оригинальным носителем языка перевода. Для ознакомления с сериями произведений: "Реставрация научности" и "Реставрация естествознания" высылаются файлы работ для ознакомления, связанные с разработкой всех составных так называемой: "Формулы Структуры Мира", а именно самой ФСМ, Духовного (сборника тем), Астрологии по Формуле Структуры Мира(-Здания), которая является полностью разработанной теорией психологии, Хиромантией (по ФСМ), которая является теорией чувственности, Алхимии по ФСМ, которая является в целом энергетической разработкой многих новых направлений, в том числе и дающая ту самую отсутствующую, но востребованную "теорию всего" с философических позиций взгляда, который физика с её математическим спектром никогда не сможет дать ладно. Теория микрочастиц дана со взгляда их непосредственного наблюдателя внутренним зрением. Чисто энергетическое направление также попадает в экстрасенсорное поле видимости. Третье направление философского изыскания относиться к определениям того что может быть тем самым "Философским камнем" и пути его возможной выделки.
Такое же достижение познания социального достигается посредством волшебной формулы познания всего и вся определения в отношении политическом, и именно самого непосредственного венца учения "Монархического" со всеми окружающими областями отношений того с историческими, республиканскими, строевыми, внутриструктурными устройствами. Историческая прямо-таки бессовестная перевранность, подтасованность под затемнение нежеланных фактов достигает чудовищных расходимостей с реальным. Все-историческая теория или Дополнения Франкской с Эфраимской версией позволяет понять почему это так делается и всю суть творящегося эсхатологизма.
Предварительно рассмотреть работы до 20% и 25% можно на торговых площадках Ridero и Smashwords. Высылаются файлы epub3 и возможно других форматов на полное ознакомление с указанием на место ознакомления с объявлением.
За невозможностью на иных языках понять полученное качество перевода и все типичные с этим связанные проблемы, прошу соискателей предоплаты не пытаться её получить, а только действительно могущего добротно перевести, проделать то с маленькой 100-страничной: "Хиромантией по ФСМ", но состоящую из многих небывалых в той практике познавательных жемчужин, которую автор выставит на продажи на Aмазон (80% мирового рынка электронной книги) и прочих под обязательным указанием имени автора перевода и половины перечисления от продаж за труды переводчику до суммы по договорённости. Вам будут высылаться сводки продаж ежемесячно. На Амазоне и Smashworde вы указаны будете в исходных данных. Вы определяете стоит ли произведение ваших усилий, а читатель доброкачественность выполненной вами работы. Составляется контракт. Берущемуся за перевод просьба сообщить это на адреса все:
anri.kolomon@gmail.com aannddrrei@yandex.ru ............... чтобы не было накладок. Можно будет получить сведения о незвзятых ещё на перевод произведениях. Хотя бы стоит получить безплатно полностью готовые к печати с иллюстрациями файлы 7 книг, думаю интересных, не только как автор. И доведение тех открытых, прямо скажем сенсационных неподбиравшихся доселе и близко изысков открытий с оживлением многих угасших наук до иных языков! Что будет большим светлым делом с вашим участием!
ннннннннннннннннннннннннн
anri.kolomon@gmail.com